http://www.youtube.com/watch?v=DOZHK6AWH_EHoukiBoshi adalah bahasa jepang dari komet.. penulisan kanji nya “ ほうき星 “ ->Japanese romanjization; Hōkiboshi ->Baca ; Hou-Ki-Bo-Shi ->Indo Romanji; Houki Boshi
Awal Author (alias saya sendiri) kenal kata ini sih dari lagu, trus nanya ama salah satu foreign friends tntg arti dari HoukiBoshi trus dya nerangin deh.. Alhasil author jdi ngerti ama arti dari lagu tsb.
Lagu brjudul Houki Boshi d.nyanyikan oleh Younha pnyanyi asal korsel yg brhasil sukses menynyikan lagu J-pop. Author diknalkan ama lagu ini dan si penyanyi ama tmen skelas author yg pling ngefans ama yg namanya “Anime”. Prtamanya tmn author nunjukin videonya Younha, trus author jdi suka ama Younha karna suaranya yg murni nd kehebatannya dlm brmain piano. Wahh.. Younha Eonnie emang berbakat bnget.. Bgi yg pngen nonton videonya ini ada d.bwh:
Wahh lihatlah kehebatan si Younha dalam bermain piano!
Nah author nyantumin lirik lagu HoukiBoshi versi romanji (map eaa kalo ejaannya salah, authorkan bukan orang jepang, hee..hee..)
Bleach 3rd Ending Song
Vocal : Younha
Lyric :
“HOUKIBOSHI”
Yozora o miage hitori houkiboshi o mita no
Isshun de hajikete wa kiete shimatta kedo
Anata no koto omou to mune ga itaku naru no
Ima sugu aitai yo dakedo sora wa tobenai kara
Reff:
Moshi atashi ga houkiboshi ni nareta naraba
Sora kakenuke tonde iku, donna
Ashita ga kite mo ko no omoi wa tsuyoi
Dakara houkiboshi zutto kowarenai yo
Ame ga futte iyada to boyaiteita toki ni
Anata ga itta koto ima demo oboeteru
Ame no ato no yozora wa kirei ni hoshi ga deru
Sore o kangaeru to ame mo suki ni nareru yo ne to
Reff(II):
Moshi atashi ga houkiboshi ni nareta naraba
Afureru hikari furasu yo itsumo
Kanashii toki yozora miru anata ga
Egao ni naru youni motto kagayakitai
Anata wa itsumo hitori nanika to tatakatteru
Soba ni iru koto shika atashi ni wa dekinai kedo
Reff(III):
Moshi atashi ga houkiboshi ni nareta naraba
Sora kakenuke tonde iku kitto
Kanarazu todoku ko no isshun no hikari de
Anata no IMA terashi sora o megurou
Atashi gahoukiboshi ni nareta naraba
Kitto soba ni ite ageru, donna toki mo
Nah Author penasaran ama makna lagu ini. Trus author tanya jawab deh ama foreign friends nya author. Ini lah terjemahan indonesianya (* hasil dari Tanya jawab ama foreign friends, trus author indonesiakan):
Indonesian Translation :
“KOMET”
Aku memandang langit malam sendiri dan melihat komet
Muncul dalam sekejap dan menghilang
Mengingatkanku akan dirimu sehingga hati ini terasa sakit
Aku ingin segera bertemu denganmu sekarang, tapi aku tak bisa terbang ke langit
Reff:
Andaikan aku bisa menjadi komet
Aku akan terbang melintasi langit
Walau hari esok akan datang, aku tetap pada pendirianku
Karena komet tidak akan hancur
Ketika hujan yang turun membuatku sengsara
Aku tetap ingat ucapanmu sampai sekarang
Bintang yang indah akan muncul di langit malam setelah hujan
Bila memikirkannya aku jadi menyukai hujan
Reff(II):
Andaikan aku bisa menjadi komet
Aku akan selalu tumpahkan cahaya yang meluap ini
Kau yang sedang bersedih dan menatap langit malam
Membuatku ingin lebih bersinar agar bisa membuatmu tersenyum
Kau selalu berjuang melawan sesuatu sendirian
Aku tak bisa berada di sisimu, tapi…
Reff(III):
Andaikan aku bisa menjadi komet
Aku akan terbang melintasi langit
Cahaya yang hanya muncul sesaat ini pasti bias kuraih
Dan aku akan berkeliling di langitmu yang bersinar
Andaikan aku bisa menjadi komet
Dalam keadaan apapun juga aku pasti akan selalu berada di sisimu
After know the meaning of this song, I can imagine an interesting sky with the comet there. But I also feel loneliness in person’s heart and her will that she wants to be a light for her beloved.
It is one of Younha’s songs that I really love. And what I most like from this song is…’Houkiboshi’ has a theme about night sky. And I love the night sky at all..!!!What an amazing scenery…!! Younha Eonnie Hwaiting!!
(*mianhae kalo ada salah kata)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar